samedi 26 novembre 2011

Berit

Peut être que vous le savez mais la Scandinavie a été touché par une violente tempête appelée Berit.
Elle est arrivée il y a 2 jours maintenant avec des rafales de vents allant de 100 à 170 km/h en montagne entre la Norvège et la Suède.

Maybe you know it yet but a violent storm called Berit touched the Scandinavia.
She came 2 days ago with blasts of wind from 100 to 170 km/h in the mounts between Norway and Sweden.

Jeudi matin vers 6h00 nous avons eu une coupure de courant dû a la tempête puis une autre vendredi soir. Mais ça n'a pas durer longtemps.

Thursday morning at 6 a.m. we had a power cut because of the Storm and another power cut Friday night. But it wasn't long.

Je n'ai pratiquement pas dormi de la nuit a cause des rafales de vent et du tonnerre, la maison tremblait quelques fois. C’était impressionnant.

I almost didn't sleep because of the blasts of wind and the thunder. The house was shaking sometimes. It was amazing.

Et ce matin alors que la tempête est presque fini, en regardant a travers la fenêtre, il y avais de la neige sur les hauteur. La neige arrive bientôt !

And this morning while the storm is almost finished, I watched trough my window and there were snow on the mountains top. The snow is coming soon !



Johanna

samedi 19 novembre 2011

differences.


Quelques differences entre la france et la Norvege.
Some differences between France and Norway.

Pour se dire bonjour en Norvege, un simple salut suffit, pas de serrage de main ni de bise. Pour se dire au revoir, pareil. En revanche, les jeunes enfants font souvent un calin a leur grand mere pour leur dire bonjour par exemple et la premiere fois qu'on rencontre quelqu'un, on lui serre la main.
To say hello in Norway, a simple greeting is enough, there is no hand shaking or kiss. To say bye, it's the same. However, often, the young children give a cuddle to their grandmother to say hello for instance, and the first time we meet someone, we shake our hands.

Les repas: le matin, les norvegiens prennent un petit dejeuner (frokost) qui peut être aussi bien salé que sucré. Ensuite aux alentours de 12h, ils prennent un autre repas (lunsj), constitué la plus part du temps de tartines de pain. A 15-16h, c'est le repas chaud (middag), c'est a dire un repas constitué d'un plat chaud. En Norvege, le dernier repas (kveldsmat) est le soir, sans trop d'heure precise, et est constitué egalement souvent de tartines de pain.
The meals: in the morning, the Norwegians have breakfast (frokost) which can be both salty and sweet. Then, about 12 o'clock, they have another meal (lunsj), mostly made with slices of bread. At 15 or 16 o'clock, it's the dinner (middag), made by one warm dish. In Norway, the last meal (kveldsmat) is on the evening, without being at a specific time, and also consisting of slices of bread.

Ségal.


mercredi 16 novembre 2011

Meal of pancakes!

Il y a quelques jours, pour le repas, c'etait des pancakes.

Few days ago, there were pancakes for dinner.







Jusque la, rien d'anormal, mais ensuite venait la garniture: dans ma famille d'accueille, ils mangent les pancakes avec du sucre et du bacon! C'etait tres Norvegien...

Up to now, nothing abnormal, but then came the garnish: my host family is
used to eat pancakes with bacon and sugar! It was very Norwegian...

Ségal.






lundi 14 novembre 2011

1ST


Voici notre classe.
This is our class.

dimanche 13 novembre 2011

father's day

Aujourd'hui c'est la fete des peres! et oui, chaque pays a sa date! les grands enfants de Willy sont donc venus lui rendre visite, et on a mange un tres bon gateau!

Today, it's the father's day! Indeed, each country has its own date! So, Willy's grown up children came for visiting, and we ate a very good cake!

Segal.

dimanche 6 novembre 2011

På hytta.

Hier on a ete au chalet, par une magnifique journee d'automne, et il faisait presque 10 degres!!
On a peint le plancher avec une peinture naturelle a base de bois.


Yesterday, we were at the cabin,  it was a wonderful autumn day, and almost 10 degrees!!
We painted the floor with a natural paint made of a wood base. 







Il n'y avait presque pas de vent, aucun remou n'agitait le lac, on aurait dit un miroir.





There was almost no wind, the lake was quiet, we would have said it was a mirror.





Segal.

samedi 5 novembre 2011

Rockheim

Hier nous sommes allés au musée du rock norvégien de Trondheim : Rockheim.
yesterday we went to the norwegian rock museum of Trondheim : Rockheim


La visite était courte but it was cool !
The visit was short but it was cool !

Johanna

jeudi 3 novembre 2011

Grandiosa VS. Big One

En Norvège il y a deux grandes marques de pizzas : Grandiosa et Big One.
In Norway, there is two big brands of pizza : Grandiosa and Big One.


J'ai essayé les deux, et je préfère Grandiosa. Elle est meilleur et a plus de gout.
I tried both of them and I prefer Grandiosa. It is better than the other and it has more taste. 

Johanna