mardi 27 décembre 2011

My pepperkakehus

Pour faire notre maison en pain d'épice, nous avons utilisé une pâte déjà prête.
To do our gingerbread house, we used some dough already made.


Ensuite nous avons découpé les murs et le toit de la maison et avons fait diffferentes formes avec le reste de pate. 
Next we cut the walls and the roof of the house and some other shapes with the rest.


Nous avons fait notre propre caramel et avons collé la maison.
We made our own caramel and stuck the house.

   

Pour finir nous l'avons décorée !
To finish, we decorated it!

Johanna

Christmas Time

Pour Noël, tout le monde a eu plein de cadeau !
C’était une belle fête mais nous n'avons pas eu de neige. A la place il y a eu une tempête qui a duré toute la nuit. Le réveillon de noël se passe a peu comme en France. Nous avons un bon dîner puis nous ouvrons les cadeaux le 24 au soir.  Quand on recoit un cadeau, il faut l'ouvrir tout de suite devant tout le monde. C'est assez gênant !

For Christmas, everyone got a lot of presents!
It was a nice evening but we didn't get snow. Instead there was a big storm which lasted all night.
Christmas Eve is almost like in France. We had a very nice meal and we opened the presents the 24th. When you get a present, you have to open it immediately in front of everybody. It is embarrassing! 




Le repas de noel : pommes de terre/carottes avec des ribs de porc.
Christmas meal : potatoes/carrots with pork ribs

Johanna

vendredi 23 décembre 2011

Snow.

Voici quelques photos de Kyrksæterøra sous la neige. C'est encore plus beau que en automne.

Here are some pictures of Kyrkæterøra under the snow. It's even more beautiful than in autumn.

Cependant, les temperatures sont en moyenne de 11 degrés plus élevées par rapport à l'année derniere, en effet, il fait particulierement doux pour la saison.



However, the average of the temperature is 11 degrees more than the last year, indeed, it's especially mild for this season.





Ségal.

lundi 19 décembre 2011

Pepperkakehus! =D

Peu de temps avant noël, les Norvegiens construisent souvent une maison en pain d'épices. Ma famille d'accueil avait acheté la base de la maison avant et Willy a collé les murs et le toit en pain d'épices entre eux à l'aide de caramel fait maison. Ensuite, on a placé les bonbons sur la maison mangeable. On a dessiné la porte, les fenêtres et autres sortes d'ornements avec une pâte faite de blanc d'oeufs et de sucre glace. Et j'ai même le droit de détruire (ET MANGER) la maison après noël!

Few days before Christmas, the Norwegian are used to build a gingerbread house. My host family had bought the basis of the house before, and Willy stuck the walls and the top in gingerbread to each other by the help of homemade caramel. Then we put the candy on our eatable house. The door, windows and other kinds of ornaments were drawn with a paste, made of egg white and icing sugar. I'm even allowed to destroy ( AND EAT) the house after the Christmas period.



Ségal.

samedi 17 décembre 2011

Christmas Tree

Aujourd'hui nous sommes allés chercher le sapin de noël dans la forêt !
Today we picked the christmas tree into the forest!



Généralement les norvégiens font leur sapins un jour avant noël. Mais comme je suis française et que j'ai l'habitude de faire mon sapin beaucoup plus tôt, ma famille a décidé d'avoir le sapin un peu plus tôt. 

Generally, Norwegians have their Christmas tree one day before Christmas. But as I'm a French and I'm used to make my Christmas tree earlier in the month, my family decided to have the tree a little bit earlier.

Par contre, nous allons attendre lundi pour le décorer car les filles seront ici.
But we will wait Monday to decorate it because the girls will be there with us.

jeudi 15 décembre 2011

The weather in December

Nous sommes en plein mois de décembre.
NOUS AVONS DE LA NEIGE !!
We are in December.
And we have snow !!


 

  C'est jolie non ?
Beautiful, isn't it ?




Vous remarquez qu'une seule fenêtre est ouverte : la fenêtre de ma chambre.
You will notice that only one window is open : my bedroom window

En ce moment, les températures sont basses et nous avons beaucoup de verglas. Beaucoup de verglas. Trop de verglas. Mais ça devrait s'améliorer dans quelques jours.
Now, the temperatures are low and we have ice. A lot of ice. Too much ice. But it will be better in few days.


Comme vous pouvez le voir sur la photo en dessous, le soleil se lève vers 10h00 et se couche vers 14h40.
Les journées sont courtes...
As you can see on the picture bellow, the sun rises about 10 and sets about 14:40.
The days are short...


Demain c'est le traditionnel Bal de Noël au lycée. J'essayrais de prendre quelques photos.
Tomorrow it is the traditional Christmas Ball. I will try to take some pictures.

Johanna


samedi 10 décembre 2011

Christmas


Noël en Norvege: Ici, dans chaque famille, on recoit les cadeaux le 24 decembre. Ces derniers viennent souvent apres le dinner, vers 19h, mais cela peut egalement etre plus tôt, comme a 16 ou 17h, ca depend seulement des maisons.

Christmas in Norway: here, in every family, presents are given at the 24th of December. It is often after the dinner, so approximately at 19 o'clock, but it can also be before, such as 16 or 17 o'clock, it depends on the houses.

Les decorations de noël sont visibles a partir de debut decembre, mais le sapin de noël ne vient que le 23.

The Christmas decorations are set up from the beginning of December, but the Christmas tree normally comes at the 23rd of December.

Pour noël, les norvegiens mangent souvent de la morue, du mouton ou des côtes de porc accompagnés de patates ou autres legumes, servis egalement avec une sauce. Dans ma famille d’accueil, ils n'ont pas la traditon d'avoir un aperitif, une entrée, le fromage etc. Cependant, ils ont le plat principal suivit d’un dessert. Plus tard dans l’apres midi, ils ont le café accompagné le plus souvent des gateaux fait maison.

The Norwegians are used to eating  cod, sheep ribs or pork  ribs, accompanied  by potatoes and other kinds of vegetables, served with sauce. In my host family, they don’t have  our tradition of having aperitif, then "entrée", cheese etc., but  they have a  main dish and then a sweet dessert. Later in the afternoon, they have coffee and mostly homemade Christmas cakes.

J'espere que l'on aura un noël blanc, ce serait le premier de ma vie!

I hope we will have a white Christmas, it would be the first one in my life! 
Ségal.

lundi 5 décembre 2011

Crash

Aujourd'hui il a neigé, plu et fait très froid.
Sale temps.
Today we had snow, rain and cold temperature.
Bad weather.



En rentrant de l'école nous avons vu une voiture dans le fossé. Elle a surement glissé sur une plaque de verglas.
Mais pas de blessés ! Et heureusement.
When we come home after school we saw a car in the ditch. It probably slipped on the ice.
But no one was wounded ! Thankfully.




Sinon demain nous avons un examen écrit d'anglais qui dure toute la journée. Souhaitez moi bonne chance !
Tomorrow we will have a writing exam in English which lasts the whole day. Wish me good luck !


Johanna

dimanche 4 décembre 2011

December !

Nous sommes en décembre ! C'est bientôt Noël !
We are in December ! Christmas soon !

Comme chaque année, j'ai mon calendrier de l'Avent ! (que m'a grand mère m'a envoyé)
As each year, I have my Advent Calender. (That my grand mother sent me)



 Le week end dernier je suis allée a un atelier manuel pour préparer des petites décorations de noël. C'était très convivial et je suis la seule (peut être parce que je suis française...) qui a réussi a se mettre de la peinture sur le visage et dans le cou. Même les enfants étaient plus propre que moi...

Last week end, I went to a workshop to create little things for Christmas. It was very friendly and I was the only one (maybe because I'm French...) who managed to paint her face and  her neck. Even the children were cleaner than me...

Voici quelques petites créations :
Some little creations:




Bien sur, ce n'est pas de l'art déco mais c'est mieux que rien !
Of course, it is not art deco but it's better than nothing !

Johanna

vendredi 2 décembre 2011

painter!

Le pere de ma famille d'acceuille, Willy, peint assez souvent, il est vraiment doué.
My host father, Willy, paints quite often and he is really talented I think.

Vous pouvez voir quelques-unesde ses oeuvres.
Here you can see some of his works.




Parfois, le weekend, lui, les filles et moi peignons ou dessinons ensemble, autour de la table, j'aime vraiment ces moments.

Sometimes, on weekends, he, the daughters and I are painting or drawing together, around the table, I find it very nice.

Ségal.